« Soft Body Dynamics | Main | Coining the Faceless Wind »

Don’t, Mention, The War!

Chances are that if you work on big-budget video games for a living you’ll eventually make something with Nazis in it, and while the coming of that day may not be a surprise, the news that your project will be released in Germany often is. Why would Germans want to play a game where they mainly shoot other Germans? you think. But Germany is the world’s second-largest market for many types of games, and a World War II theme has never been shown to harm a title’s sales there. At the same time, playing a game localized properly for Deutschland and set in der Zweite Weltkrieg can be like experiencing an unsettling alternate reality: all the Nazi symbology and slogans are gone– effaced completely. The vertical crimson banners still hang but are emblazoned with the iron cross or another innocuous symbol in the center, and those dual lightning bolts of the SS, so ubiquitous on your reference material, have been totally scrubbed away.

Germany’s laws are strict in this matter (in September last year Activision recalled German copies of Wolfenstein from retail for containing a single swastika texture that its quality-control process evidently missed– never mind that the game has about as much to do with World War II as Moe Moe Niji Taisen does), and since a commercial video game is supposed to entertain and make money, not prompt sober reflections of history, an international corporation’s best strategy is to play it as safe as possible. This approach gets carried to absurd extremes: I once worked on a game for which the German version never mentioned their own historical figures by name: Göring was always translated as the Reichsmarschall, and Rommel was the wüstenfuchs, even to his own troops.

The practice of regional censorship of internationally created media is nothing new, of course. But the technology of video games can make alterations more precise and more surreal than a black bar or a jump cut (the same system that switches out a game’s spoken language or text for localization can swap any asset in the game itself, so it is usually quite simple to configure builds of a game for certain territories that have special rules). One could be in the same virtual room as a player from another country and be looking at the same wall and be seeing two entirely different things. So though we extoll the shared experiences that multiplayer games can give us, the potential for fragmentation of experience– of, indeed, a kind of reality– is just as possible.


Comments (5)

Having worked on said games, the process from a designer perspective was painless.

It was like sending a cow to the butcher and getting steaks in return. Some sort of "magic" happened and suddenly we had a German version which had green blood and robots for Nazis or whatever.

Big published games have this down to a science, even if it stresses the production staff (and usually one programmer and one artist) when it comes time to make the dreaded GERMAN VERSION!

I heard somewhere that many Germans illegaly aquire the "real" version of the game anyway... I wonder how much truth there is in this?

obdurate hater of rhythm games:

This is why we cannot compromise with the censors: No matter how many concessions are made, they want more. Germany's version of Carmaggedon is, apparently, a good example: Zombies and robots were not accepted as enemies, and the game was banned until the enemies were turned into dinosaurs. Kids need to be exposed to violent imagery, because they need to learn that the world is harsh and difficult. Fairy tales were very violent, cynical and sexually depraved--but they, throughout thousands of years, were used to teach kids about the world and metaphors.

Rating systems--which I oppose on principle, as well as precedent--start us down a slippery slope. Censors will not be happy until our leaders emulate Shi Huang Ti, the Chinese dictator who, around 220 B.C, banned all literature and science, and imprisoned and enslaved anyone who violated his insane rules.

One of the oddest forms of censorship I've encountered was when we had to remove a panda from one of our environments. It turns out they're sacred in China, so if we had any pandas it was unlikely that the game would ship there.

Thinking about how every country demands games be censored makes me feel bad for the people responsible for localizing them. Australia, China, Germany, etc. all have their own standards and social norms that you need to beware if you plan to sell your game there, and even if you sink a month of effort into making the game 'appropriate' you can't be sure that it'll sell enough copies to justify the investment.

Tom Bissell:

Sort of off topic, maybe, but I once played a Vietnam war game in Vietnam, with my friend, whose father was a colonel in the Viet Cong. Together we were American soldiers gunning down Vietnamese. I kept saying to him, "Isn't this weird?" He kept saying, "No, not really." I still think it was weird. But then whenever I'm an insurgent in MW2 multiplayer killing Americans, I don't find that weird, either. I basically have no idea what I'm trying to say here.

Jesse, it's not uncommon that uncut versions are imported by German gamers, though this isn't illegal; it's mostly public distribution that is restricted.

Post a comment

(Comments are screened manually and may take a few hours to show up on the site. Thanks for your patience.)

About

This page contains a single entry from the blog posted on January 4, 2010 9:07 AM.

The previous post in this blog was Soft Body Dynamics.

The next post in this blog is Coining the Faceless Wind.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Contents © 2006, 2007, 2008 and 2009 Magical Wasteland. All rights reserved. The opinions expressed on this site are personal, and are not those of any company or organization with which the author may have an affiliation.